旁邊的鍋里面煮開了,英美里卻沒現(xiàn)身,過了一會兒,才悄咪咪從帳篷里磨蹭出來。
手冢也不戳穿她:“剛好,都可以吃了。”
烤肉拼盤、時蔬拼盤外加兩大碗湯面,還沒到七點,兩個人就已經(jīng)吃飽喝足。
“不過在野外,天色真的會暗得很快誒。”英美里說。
手冢點頭:“在城市里住,對路燈、霓虹燈牌都熟視無睹,只有到這里……”
只有到這里,才能體會到原來沒有了那些人造的光源,這個世界的天色黑得很快。
光亮原來是那么珍貴的東西。
手冢仰頭去看,樹林和云層交接的地方已經(jīng)有些模糊。
他從來不是個悲觀的人,但此情此景,多少也有點……
‘啪’的一聲。
別說帳篷前面了,連帶著整塊營地,和前面那一截小溪,都被照得透亮。
手冢回頭,英美里洋洋得意地給他展示手里做成煤油燈形狀的,超高亮度燈:“看,這就是我的閱讀燈!”
手冢:……
比起閱讀燈,這個更像是探照燈吧。
不過英美里的閱讀燈這么明亮,也方便了他釣魚。
手冢來野外露營,也不單純是為了某些私人原因,他也是有自己要做的事情的。
英美里剛把書拿出來,小桌子小椅子擺好,又在面前泡了杯棉花糖熱巧克力,就看他從車后備箱里拖出幾個大包裹。
“啊,要開始了嗎?”
手冢點頭:“之前那幾張椅子呢?”
英美里沖小帳篷后邊努努嘴:“我搬到那邊去了。”
很快,手冢就拎著椅子,帶著他的包走到小溪邊。
從包里掏出魚竿,掛好魚餌,開始夜釣起來。
他不吱聲,安靜地沉浸在夜釣氛圍里,英美里也不搭理他,坐在還沒燃盡的篝火邊,慢吞吞地看起書。
工作日的露營地,實在是沒幾個人,不要說說話的聲音了,就連走路的聲音都幾乎從未聽見過。
這也是為什么他們能占據(jù)到這么好的位置——能挨著小溪的營地,一向是最搶手的。