to
watch。”
(翻譯:看來我并不是孤身一人,待會(huì)兒可能有好戲看了。)
“ti
is
such
a
arvelo
thg—especially
when
paired
with
the
word
thread
different
attepts
always
weave
to
different
transforations“
(翻譯:就像命運(yùn)紡線時(shí)偶爾打個(gè)盹,織出的圖案便有了意料之外的紋路。每一次嘗試都是時(shí)光針腳的一次跳躍,誰知道下一針會(huì)落在哪片風(fēng)景里呢?)
“different
attepts
always