翻譯官悄然出走的消息很快就報到松本一郎那里。松本一郎很慶幸,他命令河口帶人跟蹤,務必要將此人連同他要見的人一起抓獲。
街頭電話亭。
翻譯官冒雨走進電話亭,撥動著號碼。
負責聯絡工作的老蘇,接到楚子一行人,立即安排好張寒與陳志住宿。
老蘇回到用來掩護身份的海河洋行,他剛一進門,書案上的電話響了。老蘇拿起電話,話筒里傳出聲音:“我是老k……”
老k是潛伏在日軍特務機關里的同志,日軍占領九江后才由上級將他的關系轉到九江,總編要老蘇和他單線聯系,平時見面都有固定的時間與地點,迫不得已,老k不會使用這個電話。
老蘇驚了,略帶指責地對老k說:“你不該用這個電話!”
老k急了:“情況非常緊急!對不起……你治重病的藥方,我拿到了,老地方見!”
老蘇斷然說道:“這太危險了,你不能冒這個險!”
老k:“情況緊急,我不得不這樣!”
“好,我馬上就來!”老蘇放下話筒。
年輕的翻譯官走進十字街口一間咖啡館,在靠墻的落地玻璃窗前坐下。
咖啡館里回旋著薩克斯低沉、沙啞的樂曲。一對對男女,在溫馨的燈光下竊竊私語,沒人注意這個剛進來的年輕人。
翻譯官要了一杯咖啡。
化裝成商人的河口,帶著一名手下悄悄進入咖啡館,發現他跟蹤的人是憲兵隊的翻譯,便坐在遠遠的一個角落里,盯住翻譯官在卡座上露出的后腦勺。
翻譯官拿出一個金屬煙盒,取出一支煙掏空了上半截,把一張紙條卷細塞進煙里,再將掏出的煙絲放回卷煙里。
靠墻有坐落的大鐘,指針不斷在移動,時間一分一秒地過去。
翻譯官坐在落地玻璃窗前,不時焦慮地望著外面的行人。
老蘇冒雨出現在咖啡館附近,警惕地注視著四周。隔著玻璃,可以看到咖啡桌上的小瓶里插著一枝紅玫瑰,這是平安的信號。
老蘇在咖啡館門前收起雨傘,隨手拿起報架上的一份報紙走了進去。他環顧四周,沒有看到化裝了的河口。他走到翻譯官對面坐下,將一把子彈上了膛的手槍放在身邊的坐墊上,用報紙蓋上。
翻譯官帶著歉意向老蘇笑笑。
老蘇沉下臉低聲說:“你違反規定緊急約見我,理由?”
翻譯官輕聲說:“松本一郎來到九江,啟動‘a計劃’,搶奪貝葉經……”
老蘇警惕地問他:“什么是‘a計劃’?”
翻譯官從煙盒里取出一支煙放在桌上:“情報都在里面,與華嚴寺有關……”
老蘇遲疑地問道:“華嚴寺?”
翻譯官:“日本人要搶奪一部經書,是貝葉經!”
老蘇追問道:“目的是什么?”
翻譯官:“日本人準備利用這部經書,從宗教、文化方面對其占領區進行滲透……”
老蘇感到這個情報很重要,他剛伸手想去拿煙,見幾個憲兵隊的便衣特務走進咖啡館,他壓低了聲音說:“特務來了,還有什么快說!”
翻譯官:“松本一郎命令日軍華北特別行動部的小村不二大佐全權負責,并啟用潛伏在九江的日本特務菊花、神父,協助娟子……”