分卷閱讀78
喜huan那些藝術品是嗎,公爵?”
“是的,不過我更喜huan人們看到那些藝術品時的yan神?!绷硪粋€男人用優雅的英式kou音說,用語規范到近乎拿腔拿調。
里奧立刻對他有了個初步的概括:沉浸在被漫長家族史熏陶chu的優越gan中不可自ba的貴族遺少。這一dian從他的打扮上也能看chu來,用一條緞帶束在腦后的齊肩卷發,領kou袖kou滿是花邊的絲質白襯衫、以寶石為紐扣的藍底銀紋修shena甲,充滿古雅的巴洛克風qg,活脫脫像是從中世紀油畫中走chu來。
容貌俊俏雅致,膚se是少見天日的蒼白,yan珠卻黑黝黝地如同兩kou深井,目光閃動間,仿佛月sexia的井沿,dang漾著一層遺世自矜的浮光――這個以jg1雕細琢的姿勢倚在欄桿上的年輕男人,就是小亞弗爾,他此行的標的。
“可以理解。”里奧微微頷首dao,“我也有不少收藏,不過與公爵不同的是,它們并非越古老越有價值,反而更新換代得相當快。實際上,我也更喜huan人們看它們時的yan神,尤其是當我將它們dg在他們腦門上的時候?!?/p>
小亞弗爾有dian意外地看他,似乎吃驚于話語中赤oo的暴力成分,盡guan他知dao對方的shen份――一個頗有家世淵源的軍火touzi,但看他的外表,又完全不像是屠夫的類型。
倒是里奧先笑起來,“我說得太cu俗了?抱歉,公爵閣xia?!?/p>
“不,這么說很有意思。”小亞弗爾說,“你比我想象中的還要有趣,揚先生,我想我們或許能成為朋友,你可以叫我利斯塔?!?/p>
里奧并不認為僅憑一面之緣就能和小亞弗爾交上朋友,這更像是一種社會層面上的認可――對方認可了他的shen份,并賦予他與自己直接對話的權利。當然,用的是亞瑟王對待圓桌騎士的態度。圓桌,并不代表著平起平坐,是一種恩賜般的寬容。
不過里奧并不在乎這些,他只需要打蛇隨棍上,顯得自信而隨xg即可,“那么你也可以直接叫我加西亞?!?/p>
小亞弗爾yan中掠過欣賞之se,朝他伸chu手:“很gao興認識你,我的朋友?!?/p>
“我也一樣?!崩飱W禮節xg地與他握了握,gan覺到一guchaoshi的冰涼,仿佛冷血動wu帶著鱗片的pi膚。
他不喜huan這個陰柔華麗的男人,不論是從公家任務,還是私人gan受上。但yanxia他得藏起這種qg緒,并擺chu一副深懷好gan的模樣。
“恕我冒昧地問一句,明天的活動,你會參加嗎?”里奧問。
小亞弗爾沒有正面回答,反問dao:“你知dao獵狐嗎?”
“捕獵狐貍?”
“是的,一項歷史悠久的活動。我們帶著親自馴養的a兒和合手的獵槍,去享受清新的鄉村空氣、悠閑的莊園生活、為民除害的榮譽gan,以及與容貌姣好的鄉xia姑娘的lohuiqg緣,這是貴族們的ai好之一。不過,比起親自cao2刀把自己nong得全shen都是血腥味與火藥味,我更喜huan看著。驚慌失措、疲于奔命的獵wu;游刃有余、步步緊bi1的獵手,一切都像戲劇一樣在叢林舞臺上演,多么有趣!唯一不同的是,普通舞臺上,倒xia的角se到了幕后又能復活,等待xia一次上場,繼續千篇一律的臺詞;而在這個真實的舞臺――”
小亞弗爾居gao臨xia地向遠方叢林伸chu雙臂,音樂家一般zuochu指揮的手勢:“每個生命只有一次,每