“霧原?”扎克利愣了一下,紅胡子飛快地?fù)P了起來(lái),“霧原不過(guò)是吟游詩(shī)人為了騙賞錢(qián)編出來(lái)的故事,你想拿來(lái)糊弄我?沒(méi)門(mén)兒!”
“信不信在你。”羅薇無(wú)所謂道。
“我不信!”扎克利堅(jiān)決地說(shuō),“要是真有你說(shuō)的那么個(gè)地方,我們西原人早就發(fā)現(xiàn)了,出去那么多冒險(xiǎn)家都沒(méi)能找到的大陸,憑什么你說(shuō)有就有。”
“我們霧原,可不是什么阿貓阿狗都能進(jìn)的,”羅薇看了扎克利一眼,“至于你信不信,跟我有什么關(guān)系?”
“況且你這樣的態(tài)度,我想我們也沒(méi)有談生意的余地了,唉,真是浪費(fèi)我的時(shí)間。”
她煩惱地?fù)u了搖頭,轉(zhuǎn)過(guò)身往外走:“帕特里克,我們走吧。”
“等等!”見(jiàn)她真的要走,扎克利態(tài)度又變了,大聲問(wèn),“你要談什么生意?”
“布尼安先生不是不信我的鬼話嗎,”羅薇停住腳步,“怎么,又改主意了?”
扎克利站了起來(lái),頭頂著石壁,氣得吹胡子瞪眼:“我只是想看看,你這個(gè)無(wú)恥的家伙還能編出什么可笑的說(shuō)辭。”
“那恐怕要讓你失望了,”羅薇回過(guò)頭,似笑非笑地看著他,“因?yàn)槲乙f(shuō)的,是有關(guān)于你的事實(shí)。”
扎克利不耐煩地皺眉:“磨磨唧唧的,要說(shuō)就說(shuō)快點(diǎn)!”
“好,那我就直說(shuō)了,”羅薇勾起紅唇,“布尼安先生,我要你手里的兵。”
扎克利眼神一厲:“兵?我是個(gè)奴隸商人,又不是領(lǐng)主,我哪兒來(lái)的兵。”
“沒(méi)有嗎,那你當(dāng)奴隸商人是為了什么?”
“當(dāng)然是為了賺錢(qián)!”
“一個(gè)鑄一把劍就能賺一千金的煉器師,居然要靠販賣(mài)奴隸賺錢(qián),”羅薇被他逗笑了,“這種自降身價(jià)的事,布尼安先生,你還是第一個(gè)干的。”
扎克利冷哼:“我樂(lè)意!”