02我想吃nai
嫂嫂?
我嫁人的時(shí)候白玉宣不在,他遠(yuǎn)在重洋,婆婆特意差人寫信一封寄給白玉宣。
交通不便,白玉宣的回信我過(guò)了一個(gè)多月才收到。他chu國(guó)寄回來(lái)的信,酸溜溜的文字一大堆,我也看不太懂。
便叫那送信人替我念一念,他讀了些我頗為耳熟的話,什么“兩姓聯(lián)姻,一堂誓約,良緣永締,相pei同稱”,什么“白tou之約,書向鴻箋”。
送信人越讀聲音越小,面如土se,我唬了一tiao,以為他染了什么瘧疾,忙叫他去醫(yī)館就醫(yī),那送信人卻對(duì)著我笑了笑,很難看的笑容,他明明很難受的樣zi,卻還囑咐我“多加小心”,又嘆息說(shuō)我是個(gè)可憐見的。
緊接著就是些莫名其妙的歌聲,韻味悠長(zhǎng),倒很好聽,比婆婆zuo壽請(qǐng)的那chu講三從四德、忠孝仁義的折zi戲有意思的多。
“君知妾有夫,贈(zèng)妾雙明珠。
gan君纏綿意,系在紅羅襦。
妾家gao樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。”
送信人一邊gao歌一邊看著我搖tou長(zhǎng)嘆,看來(lái)這人不僅gan染了瘧疾,甚至腦袋也磕壞了,準(zhǔn)是染上了癔癥。
但是送信人從tou到尾都沒(méi)有念chu那兩個(gè)字。
“嫂嫂。”
這兩個(gè)字像是有o力一般,明明白玉宣喚我的時(shí)候語(yǔ)調(diào)也輕柔又ruan綿綿的,跟那黏牙的棉花糖一樣,但我就是覺(jué)得像兜tou一盆冷shui潑xia,冷的牙齒都在打顫。
“嫂嫂,嫂嫂,”白玉宣仍然在不依不饒地叫我,“你怎么不說(shuō)話。”
我說(shuō)什么話?我能說(shuō)什么?
外tou找不到宴會(huì)的主人,喧鬧聲愈發(fā)大了,嘈雜不堪,我疲憊地rou了rou太陽(yáng)xue,腦袋困的有些迷糊,“外tou都在找你,你快chu去吧。”
白玉宣盯著我看了又看:“嫂嫂困了?”他站起來(lái),我以為他要走了,連忙打起三分jg1神,目送這座大佛。
大佛走到門邊,忽然頓住了腳。我焦急的要命,又不好直說(shuō),只盼著他趕緊離開。
誰(shuí)料這人就是存心氣我。氣我也就罷了,還給我扯舊賬。