過去爸爸健在
而且也健康的時(shí)候
爸爸由於jg通於用萬(wàn)國(guó)音標(biāo)講英語(yǔ)阿
就是媽媽和我的專屬英文老師及翻譯
現(xiàn)在我跟媽媽相依為命
我由於不但懂得英語(yǔ)外
更懂得日語(yǔ)
我就除了是媽媽的專屬英文翻譯外
做媽媽的專屬日語(yǔ)翻譯起來更為稱職
跟爸爸在世一樣
媽媽一有看不懂的文章或是單字
就是會(huì)找我說
〝日文你看得懂或英文你幫我看是什麼意思〞
爸爸在世時(shí)
媽媽一但看到英文的時(shí)候
就會(huì)叫爸爸的福州話的r名
并且用臺(tái)語(yǔ)問〝這是什麼意思,幫忙看一下〞
爸爸當(dāng)年是臺(tái)北高中
就是現(xiàn)在的臺(tái)北大學(xué)前身畢業(yè)
在當(dāng)時(shí)算是高等學(xué)府
爸爸光復(fù)的時(shí)候來臺(tái)灣
那時(shí)他11歲
跟媽媽同為福州人
現(xiàn)在就是輪到我當(dāng)媽媽的專屬翻譯了
不過就是b爸爸多會(huì)了翻譯日語(yǔ)說明書機(jī)械或者是醫(yī)藥的
爸爸跟媽媽鶼鰈情深
現(xiàn)在表現(xiàn)在我身上