但女人的第六感往往就是那么的不可理喻。
“安室……先生?”
正在思考的貝爾摩德突然聽到了一個不太確定的好聽女聲在耳邊響起,
有些猶豫,似乎是奇怪為什么會在這里見到。想起自己現(xiàn)在的易容,
貝爾摩德不著痕跡的露出了“安室透”的表情,
恰到好處的轉(zhuǎn)過頭,看向聲音發(fā)出的方向。
可是剛一轉(zhuǎn)頭,
貝爾摩德差點要維持不住自己的偽裝。
常言道“踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫”,有時候的確就有如此巧合的事。貝爾摩德都要忍不住笑出聲來,沒想到自己運氣那么好,目標(biāo)居然自己出現(xiàn)了。
櫻看著眼前明顯有些在走神的人,忍不住再次出聲問道:“安室先生不是和毛利先生他們一起回東京了嗎?怎么又回來了?”
貝爾摩德不愧為美國的著名影星“克麗絲·溫亞德”,扮演起其他人來幾乎是到了以假亂真的地步。在被櫻問到的時候更是一副不慌不忙的態(tài)度,以“安室透”的口吻,兩三句就將去而復(fù)返的理由解釋了,且讓人找不到一點漏洞。
“這樣啊。”櫻聽了解釋倒也沒說什么,在簡單的打了一個招呼后便打算離開了。
在轉(zhuǎn)身離開的時候,櫻再次發(fā)揮了她“走兩步就出事”的技能,腳下不知踩到了什么重心不穩(wěn)眼看著就要朝后摔倒。
好在這時候“安室透”又一次及時扶住了櫻。
“小心點呀。”扶住櫻的“安室透”露出了同往常一般的笑容,隨即彎下腰撿起了一顆玻璃彈珠,又叫來了咖啡座的服務(wù)員,將彈珠遞給了他,說:“這個放在地上不管很危險的誒,客人摔倒了怎么辦?”
那位服務(wù)員戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地的連忙道歉,櫻因為也沒摔著便沒有追究的意思。在同“安室透”道謝之后,便與站在不遠(yuǎn)處等她的壓切長谷部相攜離開了。
在櫻離開后,貝爾摩德又坐了一會兒,在櫻徹底遠(yuǎn)離視線后便起身離開了。
在路過一個偏僻不會惹人注意的巷道時她閃身走了進(jìn)去,再出來時,她已經(jīng)卸下了之前的偽裝,改變裝束變成了一名普普通通的婦人的打扮。
她走出巷子,一面給自己涂抹著口紅,一邊給琴酒打了一個電話,將自己已經(jīng)遇到目標(biāo)人物的情況進(jìn)行了匯報,當(dāng)然,其中還有她趁機(jī)已經(jīng)將跟蹤器與竊聽器裝在目標(biāo)人物身上的事情。