寧準說著,揚眉笑了下,半垂的桃花眼在勾起的時刻被燭火分割出一片暗昧交織的詭麗,潛藏著莫名的趣味與幽沉神秘。
黎漸川很贊同這個說法。
雖然他始終都有點追不上寧準腦子里的想法。
“腹語玩偶落在你的手臂上,什么秘密都沒有探知到嗎?”黎漸川問。
“這或許只有小貝爾才能知道確切的答案。”
寧準漫不經(jīng)心道:“或許它不是什么都沒有探知到,而是一不小心,看到了太多呢。”
黎漸川一怔,下意識看了寧準一眼。
但寧準顯然沒有更進一步解釋什么的打算,他微抬起下巴,動了動手指,率先翻開了桌上的那本故事書。
黎漸川沒有追問,而是順勢將注意力重新聚攏回了那片扉頁上。
扉頁掀過,故事書的內(nèi)里暴露出來。
那些書頁無一幸免,全都被五顏六色的彩筆勾畫得亂七八糟,手寫體的俄語歪歪扭扭,比起稚童的摘抄,倒更像蛇類爬行游動的痕跡。
這本故事書沿用著幾乎所有童話故事都會使用的一個老套而普通的開場:“在很久很久以前,人們心中的美好愿望往往能夠變成現(xiàn)實。就在那個令人神往的時代,切爾諾貝利迎來了獨屬于它的神明……”
“在凝結(jié)著冰霜的土壤剛剛松軟的春季,在漆黑無月的深夜,在尚還嶄新的核電站的上方,生活在這里的人們清晰地看到,布滿烏云的天空破開了一個洞。”
“看!”
“那是一只高高在上的眼球——”
“那是一束流星般令人眩暈的光——”
“祂來了,祂降臨了!”
“我們的神明,我們的救主,我們的先知!”
黎漸川的目光逐漸凝固在了這充滿了詠嘆調(diào)的字句上。
無與倫比的熟悉感讓他想起了那卷從青藏的寺廟內(nèi)取出的紅皮經(jīng)卷。
經(jīng)卷上以他的筆跡繪制著一長串猶如壁畫般的圖畫,圖畫的開端,是一座站滿了背影的極高的雪山,和雪山山頂之上,天空破開的一道裂口——
“2037年,宣稱救世的造物主降臨世界。”
作者有話說:
“在很久很久以前,人們心中的美好……令人神往的時代”改編自格林童話。
切爾諾貝利
果然。