四邊墻角歪歪扭扭地碼放了許多類似于腹語玩偶的破布偶。
但也僅僅只是類似,寧準挨個兒捏了捏它們,就搖了搖頭,對它們失去了興趣。
玩偶旁邊還散落著一些針線和還沒有縫補好的玩偶的肢體,棉絮落得四處都是,讓整個雜物間都滿溢著一股獨屬于老棉花的汗酸味。
黎漸川和寧準是按照老規(guī)矩分頭搜索的。
在寧準檢查那些玩偶時,黎漸川已經(jīng)摸索過了桌椅板凳們,來到了書架前。書架上的書籍看似很多很雜,但其實大多都是童話故事書,和一些小學教材。
故事書都是常見的那些,格林童話、伊索寓言之類,頁邊都有卷起,似乎是被翻看過很多次。小學教材保存得差了些,污漬涂鴉和缺邊少頁極多,部分地方被用稚嫩的筆跡做了勾劃。
讓黎漸川有點在意的是,這些教材都算不上最新的,但也不是核爆發(fā)生前后的老古董,它們的出版發(fā)行時間大概都在十年前。
原住民們無法離開切爾諾貝利,那這些教材是誰帶來的?
外來的研究者們?
葉戈爾,還是曾經(jīng)很受
切爾諾貝利
“你跳窗后留在了窗外,沒有離開補給點。”
謝長生一語點破了彭婆婆準確出現(xiàn)在這里的原因。
“沒錯,我聽到了寧準的提示。要知道,白天的禁區(qū)也許比混亂的補給點還要可怕太多,我可不想無緣無故地去挑戰(zhàn)它。”
彭婆婆謹慎地停在了房門附近,沒有再前進。
她與謝長生保持著一個絕對不屬于朋友的安全而警戒的距離。
目光交接,彼此對視。
彭婆婆笑著嘆了口氣:“你沒有必要這樣看著我,長生。我相信你對我的到來不感到意外,你知道我遲早會找上你。因為如果不能說服你幫助我,那么我在副本里的背叛將顯得毫無意義,而且蠢笨至極。”
“畢竟故事的最后,我們都要回歸現(xiàn)實。”
“而現(xiàn)實里,我只是一個孱弱的老婦人,而你們,則是三個都稱得上身手矯健的青壯年男人。相信我,我還沒有狂妄到自認為可以獨自戰(zhàn)勝你們?nèi)齻€的地步。”
謝長生觀察著彭婆婆這副略顯陌生的皮囊,嗓音冷淡道:“看來你在天葬臺的住處沒有預留任何可以短時間內(nèi)殺死我們?nèi)齻€人的手段,同樣,你也沒有一定的把握能夠在副本內(nèi)殺死我們之中的任何兩個及以上。”
“所以,你沒有成功加入李金雅的陣營,而在你原本的計劃中,你也并不打算在你參與的第一個副本中就背叛我們。”
彭婆婆笑容不變,只略挑了下眉:“你從來都認為我一定會背叛你們。”