溫兆祥做這些,當然不是為炫耀,實際上他們平日的生活和巴黎中上產階級別無二致,而是應妻子的要求讓這德國男人知道他女朋友雖來自一個戰火紛飛的國家,卻也是有娘家撐腰的姑娘,“不能被隨意欺負了去”。
這其實有些多余,甚至用力過猛,快演化成了一種“下馬威”,但無論如何,在溫氏夫婦眼中他們的目的達到了。
他們原以為會見到一個傲慢的德國軍官,可意外的是,他不但謙遜禮貌且健談——這完全就是克萊恩平日里待人的反義詞。更令人驚訝的是,他還會熟練地使用筷子。
這背后要歸功于俞琬這幾天在石頭大宅對他的特訓,而克萊恩本人也拿出了十多歲時拆解g34機槍的那股勁。
“這樣,還是這樣?”
飯桌上,這個金發男人皺著眉頭,像操作精密儀器般反復調整著手指的角度。
女孩站在他身后,“食指要再放松些?!?/p>
對這個德國人來說,回報也來得十分豐厚,他終于吃上了女孩親手做的面皮里有肉餡和湯汁的美味中國點心。
雨后的巴黎街道shi漉漉的,克萊恩停下腳步,轉身面對著他,路燈把他的影子拉得很長,輪廓也更分明了些,那雙平日里冷冽的藍眼睛,此刻像春日的湖水似的。
“dovate,
prcipessa!(猜謎吧,公主)”男人的意大利語帶著濃重的德國口音,在女孩看來卻出奇好聽,話音未落他自己先笑了,和個初試惡作劇的大男孩似的。
這是風靡歐洲的歌劇《圖蘭朵》里卡拉夫的經典臺詞。這個落魄韃靼王子對東方公主一見傾心,通過解答冷酷公主的叁個謎題,歷經艱辛才贏得了她的心。
以前在中學的時候,老師還教她們排演過這部戲。
俞琬開始一愣,之后臉刷得紅了,這個比喻太過荒謬,她哪里是什么高貴的公主,他更不是什么窮困潦倒的求愛者,還非要…拿這種臺詞覬覦她。
“straniero,
aslta?。ㄍ獍钊?,你聽好!)”
不甘示弱似的,她昂起下巴,下意識用當年排練時的腔調回應他,“i
tre
enigi
no
tre(這叁個謎題,你若猜錯一個…)”
她的聲音越來越小,忽然意識到自己說了什么——這句分明是圖蘭朵威脅要砍掉追求者腦袋的臺詞。
月光下,他們倆這次都不約而同笑了出聲。
這一刻她感覺他們都脫離了時空,遠處的塞納河和近處的梧桐樹,都成了這出即興劇的天然布景。
還在恍然之間,克萊恩學著歌劇里的韃靼王子,行了個單膝跪地的騎士禮:“prcipessa,