俞琬不知道男人墨鏡背后的眼睛有沒有看到自己,她屏住呼吸,在想能不能假裝是他妻子這樣迎上去。
可這個念頭剛閃過,不遠的候車室那里傳出了一陣騷動。
幾個秩序警察和蓋世太保匆匆忙忙在人群中找著什么人,他們挨個掀開女士的帽子,跟著的是幾個熟悉的身影,他們正往月臺這兒看,神色焦急地四處張望——那些警衛(wèi)應該是發(fā)現(xiàn)她不見了。
女孩心臟都要蹦到了嗓子眼,趕緊閃身躲到身邊柱子后面,這可以遮擋從候車室來的視線,但也讓自己處在了接站人群邊沿的位置,火車上下來的男人像是還沒注意自己,徑直就要往前走。
大概是人在緊急時刻總會迸發(fā)一些潛能,俞琬似乎想起了什么,趕緊拿出手袋里的小鏡子,假裝要涂口紅補妝。可那鏡子沒有對著她的臉,而是側斜著對著太陽,調整角度,日光通過鏡面,剛好反射到正要路過的墨鏡男人身上。
這是她十萬火急下想到的——在重慶培訓的兩星期,老師教過的方法。
風衣男人角度一頓,微微側頭,看到了月臺柱子前一個嬌小的身影,她的大半張臉都被寬檐帽遮住,而xiong前別著墨綠色的飛鳥xiong針。
這便應該是那只柏林飛鳥了。
作為一位資深特工,溫兆祥在下車時已注意到候車廳那邊四處找人的納粹軍警,而女孩選擇以這樣的方式接頭,則很有可能她便是那些人搜尋的對象。
這位柏林飛鳥在華沙的境況,看來應該比想象的還要困難一些。
溫兆祥看了看車站指示牌,眼見那群人已經(jīng)朝著月臺方向走來,他不動聲色地朝柱子走去,在旁邊停住,掏出支香煙,就在拿打火機給自己點煙的幾秒里,和女孩說了叁個字:
“行李間”——是俞琬睽違已久及無比想念的母語中文。
還沒等她反應過來,男人突然變得十分驚慌的樣子,高聲用法語喊道:“au
voleur
!
on
portefeuille
!(抓小偷啊,我的錢包被偷了!)”
一邊喊,撥開嘈雜擁擠的人群,一邊朝著候車廳的方向奔過去,在這期間,好幾個人已經(jīng)被推搡在地。