也許,她現(xiàn)在壓著的那塊就是。
不動(dòng)聲色地避開視線,布魯斯有些懷疑是不是那次甜蜜香氣的效果還沒過(guò)去,或者在后來(lái)解析的時(shí)候再度染上,不然他怎么會(huì)總是無(wú)法克制地望著她。
最好確保她永遠(yuǎn)在他的目之所及,以及
布魯斯轉(zhuǎn)頭,放在膝蓋上的手掌交疊,平靜地注視著剩下的半杯水和開心到眉眼彎彎的多琳。
多琳偏過(guò)頭,本來(lái)她就對(duì)人的視線很敏感,更別說(shuō)是韋恩先生在望著她了。
“要喝嗎?”如果不夠的話,她可以再去廚房倒一些。
韋恩先生怎么沒反應(yīng)?
“不用了。”布魯斯收斂目色,低低地回了一聲,順手解開了領(lǐng)帶。
于是多琳繼續(xù)高高興興地喝了個(gè)底朝天。
也不知道是不是她的錯(cuò)覺,在她將杯子還給潘尼沃斯先生,空著手走出來(lái)后,韋恩先生好像沒那么緊繃了。
“有一件事我考慮很久了。最近哥譚不太平靜,你可以將艾瑪接過(guò)來(lái)住,如果你的鄰居愿意過(guò)來(lái)的話,我也很歡迎。”
還沒等多琳體會(huì)到其中的微妙,韋恩先生朝她招招手,語(yǔ)氣真誠(chéng)地說(shuō)出了這樣一段話。
這這這
多琳腦子響起一陣嗡鳴,緩緩閉上了眼睛。
布魯斯將多琳的手放到自己的掌心,漫不經(jīng)心地捏過(guò)大拇指、食指等等,一遍又一遍,樂此不疲,給了主人充分的考慮時(shí)間。
“艾瑪有些事情,出遠(yuǎn)門了。鄰居,應(yīng)該不會(huì)來(lái)。”上次兩人見面差點(diǎn)吵起來(lái),多琳可不敢再讓韋恩先生和鄰居弟弟近距離接觸。
這座宅子里的東西都很貴的。
布魯斯有些遺憾地嘆了一口氣,轉(zhuǎn)而又問起了別人:“那你的那對(duì)雙胞胎朋友呢?”
說(shuō)到“朋友”時(shí),韋恩先生的語(yǔ)調(diào)似乎有些別扭,就像這個(gè)單詞不好發(fā)音一樣。
多琳憐愛地看了一眼她的男朋友,默念幾遍后,一本正經(jīng)地說(shuō)道:“我的朋友也出遠(yuǎn)門了。”
某個(gè)單詞尤其字正腔圓,如同教學(xué)一般。
這也太巧了。
布魯斯一直堅(jiān)信著世界上真正巧合的事極為稀少,結(jié)果由無(wú)數(shù)與之相關(guān)的原因堆積而成,所謂的“偶然”,不過(guò)是暫未被挖掘的“必然”的表面形式而已。
看來(lái),他需要擴(kuò)大搜索范圍,獲取更多的線索。
見韋恩先生這么關(guān)心她的家人,多琳心里就像被清涼的泉水泡過(guò)一般,說(shuō)不出來(lái)的喜悅。
她將手蓋在韋恩先生的手背上,篤定地說(shuō)道:“等過(guò)一段時(shí)間他們就回來(lái)了。”
我絕對(duì)會(huì)找到他們。
后面的話多琳沒有說(shuō)出來(lái)。