他這么翻譯,翻譯的速度還挺快,差不多每天都能將報(bào)紙上刊登的內(nèi)容翻譯完。
譚崢泓忙碌時(shí),桑景云已經(jīng)送完稿件,坐上回縣城的電車。
在電車上,她聽到有人聊起最近的新戲。
“最近那些戲院都在演的《孟佑戰(zhàn)毒蟲》你們看了嗎?”
“看了,還挺有意思。”
“聽說那毒蟲,是真的存在的!”
“竟然真有這樣的毒蟲?”
……
桑景云聽完,好奇地詢問起來,這才知道,已經(jīng)有人用《雙面魔君》里有關(guān)血吸蟲病的片段,編寫了戲文。
編寫戲文一事,其實(shí)是她提議的,但她沒想到會(huì)這么快。
找時(shí)間,他們一家可以去看一看戲文。
上海這邊的戲劇是越劇,桑景云上輩子年幼時(shí),跟著奶奶去看過。
她不愛看戲,對(duì)她來說,電視劇比戲曲要好看太多。
不過現(xiàn)如今娛樂少,那看看也無妨。
“聽說那些戲班,還要去鄉(xiāng)下唱這出戲,讓人知道那血吸蟲病都是什么病。”又有人道。
桑景云聞言道:“這可真是個(gè)好消息,能幫到許多人。”
“確實(shí)!”那人點(diǎn)頭,又說了些自己聽來的事情。
原來,這部戲這么快傳開,跟醫(yī)院有關(guān),上海好幾家醫(yī)院都捐了錢,讓戲班子唱這出戲。
這戲文編得又頗有意思,便很快傳開。
等從電車上下來,桑景英道:“姐,我想去聽這出戲!”
“我去打聽打聽,下個(gè)周末,我們可以一起去看。”桑景云笑道。
也是巧了,還不等桑景云打聽,就得知他們家附近,有戲班子要來唱這出戲。
說這件事的,是錢表姑:“阿云,今兒個(gè)下午隔壁村要唱戲,你要不要去看?聽說唱的是新戲,叫《孟佑戰(zhàn)毒蟲》非常好看。”
錢表姑不識(shí)字,并不知道桑景云是云景。
她提這事兒,單純就是分享自己從別處得知的好消息。