城西望江樓向來(lái)人滿(mǎn)為患,朱紅雕花紋木樓,上下只有兩層,卻格外雅致怡人,來(lái)得此處大多京中貴人,或是知名才子聲名遠(yuǎn)揚(yáng)之人。
望江樓和與之同名的詠月閣是不同的,詠月閣是文人騷客傾慕之地,并非因?yàn)槟鞘且惶幭诧L(fēng)月之地,而是因?yàn)槟鞘桥袞|京國(guó)子監(jiān)陳鈺大人開(kāi)辦的酒樓。
陳鈺大人官至正三品翰林學(xué)士,差遣判東京國(guó)子監(jiān),而且本人才學(xué)出眾,酷愛(ài)詩(shī)詞歌賦,特別是詠月詞賦。
所以每逢年過(guò)節(jié)都會(huì)在自家詠月閣中舉辦詩(shī)會(huì),到時(shí)京中諸多大人物都會(huì)到場(chǎng),所以無(wú)數(shù)有學(xué)識(shí)之士擠破腦袋想要去展露一番。即可博得才名,又說(shuō)不定謀得出人頭地的路子,若被陳大人看中,還能進(jìn)東京國(guó)子監(jiān)。當(dāng)然必不可少的時(shí)常也有才子佳人的佳話(huà)。
每年都會(huì)有大量詩(shī)詞歌賦從詠月閣流出,而一旦到詠月閣詩(shī)會(huì)之時(shí),更是京都一盛事,不只在京都,景朝天下各地學(xué)子都有聞名。
久而久之,詠月閣便成京都學(xué)子心中的圣地,而外地學(xué)子若來(lái)京都也必會(huì)去那詠月閣。
望江樓則不一樣,望江樓之所以聲名遠(yuǎn)揚(yáng)全因一首詞。
據(jù)說(shuō)當(dāng)年晏相曾在望江樓興之所至,意氣風(fēng)發(fā),此潑墨寫(xiě)下春景,詞句還被裝裱,就高高掛在望江樓二樓正中,于是望江樓一夜成名。
其實(shí)時(shí)至今日少人有記得晏相是否真在此處寫(xiě)的詞,只是人們都這么說(shuō)的,日久天長(zhǎng)大家都認(rèn)為如此,而那高懸廳堂的文墨也就是晏相真跡了。
有了這么一個(gè)噱頭,外加經(jīng)營(yíng)得當(dāng),望江樓日日人滿(mǎn)為患,只要不是逢年過(guò)節(jié),到此一睹晏相風(fēng)采的人比詠月閣還要多。各地才子佳人,官員旅客,必到此處一睹當(dāng)年晏相風(fēng)采,畢竟晏相可不止文采出眾那么簡(jiǎn)單。
穿白灰棉衣的男子坐在二樓回廊雅間,他二十來(lái)歲,面部棱角分明,一看便不像文弱書(shū)生。此處安靜雅致,只要抬頭便能看到高懸堂上的晏相文墨。
端著手中酒水,他忍不住輕輕念起:“燕子來(lái)時(shí)新社,梨花落后清明”
話(huà)音落下便有人接上,“池上碧苔三四點(diǎn),葉底黃鸝一兩聲。日長(zhǎng)飛絮輕
巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢(mèng)好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。”
來(lái)人是一錦衣男子,一臉富貴之相,臉面圓滑,二十六七的樣子。他念得抑揚(yáng)頓挫,轉(zhuǎn)折停頓無(wú)一錯(cuò)處,看得出很有詞賦功底,念著念著自顧自在桌對(duì)面坐下,絲毫不客氣。
“元昭久等了!”錦衣男子作揖,白衣男子回禮。
“晏相這詞京中孩童都能熟記,酒肆青樓處處傳唱,去年詠月閣上元詩(shī)會(huì)挑來(lái)選去也無(wú)好詞,我父親失望之極便又讓蘭華姑娘唱了一遍。一年到頭我不知聽(tīng)了多少遍,可每次聽(tīng)起便又覺(jué)得停不下來(lái)
上闕“燕子”“梨花”“碧苔”“黃鸝”“飛絮”,五色雜陳,秀美明麗,寫(xiě)足春色之?huà)蓩泼娜恕O玛I村姑惟妙惟肖,天真爛漫之姿一筆寫(xiě)足。
每每細(xì)讀總是輕快靈動(dòng),美不勝收,xiong中意氣風(fēng)發(fā),想要寫(xiě)上幾句,卻又黯然形愧,不敢落筆”說(shuō)著他無(wú)奈搖頭。
白衣男子拱拱手:“志學(xué)兄何以自愧,晏相之才豈是我等能比肩的。”
“哈哈哈,是了是了,元昭這么一說(shuō)我才醒悟,確實(shí)是我自大,竟然妄想與晏相之才相提并論。”錦衣男子灑脫的道。他是翰林大學(xué)士陳鈺之子陳文習(xí),字志學(xué)。
白衣男子叫冢勵(lì),子元昭。
冢勵(lì)又飲下杯中之酒,陳文習(xí)便問(wèn):“元昭此次北上也不早知會(huì)我一聲,待到京中我才知道你來(lái)了,不知為何如此匆忙。”
冢勵(lì)飲一杯,也沒(méi)直接回答:“志學(xué)兄你說(shuō)晏相這詞輕快活潑,我卻不覺(jué)得。”
“哦,元昭有何高見(jiàn)?”
冢勵(lì)又飲一杯,是人都看得出他此時(shí)心中苦悶,“這詞要說(shuō)的是,燕子來(lái)時(shí)還新社,梨花落后已清明
逝者如斯夫,不舍晝夜,轉(zhuǎn)眼之間便物是人非事事休,不管如何天真爛漫美好,哪里抵得過(guò)時(shí)光瞬息萬(wàn)變,歲月蹉跎,感懷之情隱而不發(fā)。”
陳文習(xí)也不笑了,鄭重作揖:“元昭高才,家父也常說(shuō)晏相之詞雖極盡盛世清平之景,其中卻也有感懷之憂(yōu),只是隱匿其中,常人難以看出,不想今日卻被元昭一語(yǔ)道破,在下佩服。”
冢勵(lì)露出笑,又馬上止住,這次給成文習(xí)也倒上酒:“志學(xué)兄嚴(yán)重,不過(guò)有感而發(fā)罷了。”