分卷閱讀117
我離開!”
他說:“去享用你的祭品!”
我說:“人們愿意為神奉上最純潔最寶貴的靈魂,這樣神才明曉他們的真心,明曉他們的誠意!”
阿瑞斯說:“嗜血的殺戮者!”
阿瑞斯說:“他們不信仰你,你便不保佑他們嗎?”
阿瑞斯又說:“希臘的ai神還未來到se雷斯之前,那里的人依舊相ai,依舊分離,依舊幸福著,依舊痛苦著!”
我說:“希臘的ai神降臨之后,他們明白了是誰讓他們相ai,賜予他們幸福,讓他們痛苦,他們可以去祈求變得更幸福,他們可以去祈求脫離痛苦,他們有了寄托。”
阿瑞斯放xia了雙手,看著我說:“然后一個因為aiqg發瘋,喪失了心智,殺了千千萬萬人的人,他就可以大聲嚎叫,那全是ai神的錯!然后人們為了平息ai神的怒火,就要為你送上一千個純潔的靈魂,一場屠城的戰役也不過如此!“
他咬牙切齒,我說dao:“那你可真是gao看我了,要真是這樣,奧林匹斯山的戰神又怎么會是你呢?”
阿瑞斯無言,他站了起來,他在畏懼耳邊說了些什么,這a兒便消失在了黑夜里,阿瑞斯走向附近的小坡,朝著那小坡上的一間石tou屋zi去了。我跟上去。
我說:“到底是哪個y游詩人日日夜夜向你彈唱這些瀆神的念tou?”
或是因為眾神厭棄他,他便也厭棄他們。他便也厭棄自shen。
阿瑞斯搖了搖tou,我們走j了那石tou房zi了,這房zi早就坍塌了,地上鋪著一塊破爛的毯zi,毯zi旁邊散落著一些陶罐的碎片,地上還有些木tou盆zi,阿瑞斯坐去了那毯zi上,這意味著我必須也得去那里坐xia。還好我為阿德墨托斯放牧時住過比這還遭的棚屋,要是阿佛洛狄忒在此,或許就要尖叫著逃跑了。
這石tou房zi不光簡陋,還毫無igan可言,無論是人還是神,都很難在這樣的環境xia誕生aiqg。于是我隨手撿起一ngan1草,編織成麥zi的形狀。
阿瑞斯看到了,說dao:“此地盛產的黑麥釀的酒滋味i妙。”
我應聲:“是嗎,那我們該家小酒館試試。”
阿瑞斯說:“厄倪俄常說我在人間liu連太久了。”
我說:“那她一定不曾見過赫爾墨斯。”
阿瑞斯笑了。
我問他:“快告訴我這片土地有什么o力?”
“o力?”
“能讓你louchu笑容,”我迫切地詢問,“這o力還在嗎?”我四xia張望,“是誰?是哪位女巫在暗chu1默念什么咒語嗎?”
阿瑞斯說:“我想笑時便笑!”
他又不笑了,變得嚴肅。他不再憂郁了,不再像幽魂,但是黑se的氣息依舊圍繞著他,那黑se的氣息是什么呢?倘若我能現chu真shen,我便能明白,一切陰暗,墮落,邪惡的氣息都不能接近我光明的shenti。這也是我神xg的一bu分。
我說:“我承認,人間的i酒確實有不少勝過奧林匹斯的佳釀。”
阿瑞斯說:“到底是哪個y游詩人日日夜夜向你彈唱這瀆神的念tou?”
看吧,他ai上和我說話了,還開起了玩笑。看吧,只要足夠細心,擁有足夠多的辦法,總能得到ai。
我和阿瑞斯坐在這間破落的石tou房zi里,屋dg是漏的,墻bi是坍塌的,我用gan1草為他編織手鏈,我說:“我是發自真心。”我便舉例,“提洛島的棕櫚酒,羅