“可是你也會遇到翻不chu來的難題吧?”
“當然。”
“比如說?”
“有一次,外國人與領導聊起阿n廷的庇隆主義,詞不是生詞,要義我卻不懂,三句話后他們離開這個題目,我想是我翻得不好。”
“這種qg況多嗎?”
“不多。每次zuo得比上一次好,逐漸彌補不足。”
“翻譯官有什么業余ai好?”文小華想要換一個輕松的話題。
“看書,xi煙,旅行。”
“你旅行最多了。”
“您說的,是工作,坐飛機,到另一個地方。我說的,是旅行,游玩,聊天,不用說外文。”
“你幾乎已經周游世界了吧?最喜huan哪一個地方?”
我想一想:“大連。”
喬菲
我xia了晚自習回寢室,肚zi餓了,在shi堂的川味檔kou想買一份麻辣tang。
我對師傅說:“不要豆腐pi,多放一些海帶,辣椒,辣椒。”
在另一個檔kou,小丹要了一份黑米粥,她端著托盤找座的時候,對我喊dao:“快看快看,程家陽。”
shi堂的電視里正在播一個聊天的節目,gao級翻譯官程家陽是本期嘉賓,他跟我提過的。
鏡tou上的他,有dian像年輕版的臺灣演員趙文暄,很儒雅。
我歪著嘴巴笑一笑,腦袋里有dian意yin的念tou,我想,這男人光著的時候我都看過。
漂亮的主持人問他,最喜huan去過的哪一個地方。
他說,大連。