分卷閱讀13
收錢,炸串。
我心里說,真是英雄莫問chuchu1啊。
兩天xia來,我由于過于努力的工作,嗓zi又紅又啞,開始想想那個男人的話,也許總有些方法偷懶。
到了西安,等待我們的地陪是一位四十歲左右的先生,我暫且可以休息一xia。他的法語很地dao,后來我才知dao他是當地外語學院的講師,教專業學生的。可是,院校的教師待遇不太gao,西安又是一個以旅游為主導產業的城市,他chu來打工,機會很多,又可以貼補家用。
跟著這位老師,我又學會一招。
我們xia榻的賓館很是reqg,安排了“餃zi宴”招待國際友人。宴會之前,由行政主廚親自chua,向外賓傳授如何包餃zi。但見他邊zuo邊講解,當然了,完全是漢語。
“大家請看,我們將rou好的面攢成小團,用我手中的搟面杖將它們搟制成圓形面pi,然后放ru餃zi餡,不可太多不可太少,然后將面pi相合,手指沾少量清shui,將餃zipie勞,呈海浪型,呈花ban型,依據個人喜好而定。
餃zi是中國的傳統shi品,俗話說:‘站著不如倒著,好吃不過餃zi。’……”
我幾乎有dian擔心這位老師了。但見他喝了一kou礦泉shui,然后四兩撥千斤的對法國人說:“餃zi是中國最好吃的傳統shi品。大家看見剛才大師傅的演示了?像他那么zuo,就能包chu好吃的餃zi,注意先洗手哦。”他看看我,眨眨yan:“說多了,他們也不懂。”
我倒。
聽那邊廂英語團,日語團,韓語團,俄語團翻譯說的nei容也不會比他多。我當時還真tggao興,以為長了見識,學會投機取巧,應付差事的技巧。
離開西安,赴成都,昆明,一路無話,此兩地的地陪都像西安那位一樣,太極耍得很好,不費勁,輕松賺到小費。
行至桂林,終于chu現意外。我們xia了飛機,地陪滿臉笑容的上來說:“古藤塔克。”
我說:“您說什么呢?這里得說笨豬(法語你好)。”
他愣住:“不是德國團嗎?”
“法國。”
我們相視無語。老外在那邊忙著取行李。
“您還能趕快找著法語地陪嗎?”
“不行了,現在是旺季,全派chu去了。”
我心里沒底,桂林bu分的名勝解說詞我一dian沒看。
“您能給我dian資料不?說什么我得準備一xia啊。”
“行行,我回去拿,今天晚上給您送賓館去。”然后他火速chohen而退,不知又去何chu1兼職。
chu門在外,除了自己誰也不要相信,我要是不知dao這dian就不能在大城市活到今天。那位德語大哥直到我們離開桂林也沒再chu現。
好在我們在桂林只停留一天,我到了賓館a上索要游漓江,赴陽朔的旅行材料,通讀xia來,作簡單準備。
我這一趟xia來,也算積累了少量經驗。旅行開始之前就請風景區導游把英文說得慢一些,法國人的英文都不錯,聽得還算明白。偶爾有不太懂的地方問我,我在前一晚已有所準備,再問問導游小jie,也就排除故障了。
桂林這一行就在我覺得即將化險為夷的時候,又起事端。
去上海的前夜,我為了防止上海再chu特殊qg況,拿了資料躺在床上預習。忽然有人急促的敲我的房門,打開一看,是一kou氣吃二十個烤鴨卷餅的大叔,他站在外面左側臉已