“可是你也會(huì)遇到翻不chu來(lái)的難題吧?”
“當(dāng)然。”
“比如說(shuō)?”
“有一次,外國(guó)人與領(lǐng)導(dǎo)聊起阿n廷的庇隆主義,詞不是生詞,要義我卻不懂,三句話后他們離開這個(gè)題目,我想是我翻得不好。”
“這種qg況多嗎?”
“不多。每次zuo得比上一次好,逐漸彌補(bǔ)不足。”
“翻譯官有什么業(yè)余ai好?”文小華想要換一個(gè)輕松的話題。
“看書,xi煙,旅行。”
“你旅行最多了。”
“您說(shuō)的,是工作,坐飛機(jī),到另一個(gè)地方。我說(shuō)的,是旅行,游玩,聊天,不用說(shuō)外文。”
“你幾乎已經(jīng)周游世界了吧?最喜huan哪一個(gè)地方?”
我想一想:“大連。”
喬菲
我xia了晚自習(xí)回寢室,肚zi餓了,在shi堂的川味檔kou想買一份麻辣tang。
我對(duì)師傅說(shuō):“不要豆腐pi,多放一些海帶,辣椒,辣椒。”
在另一個(gè)檔kou,小丹要了一份黑米粥,她端著托盤找座的時(shí)候,對(duì)我喊dao:“快看快看,程家陽(yáng)。”
shi堂的電視里正在播一個(gè)聊天的節(jié)目,gao級(jí)翻譯官程家陽(yáng)是本期嘉賓,他跟我提過(guò)的。
鏡tou上的他,有dian像年輕版的臺(tái)灣演員趙文暄,很儒雅。
我歪著嘴巴笑一笑,腦袋里有dian意yin的念tou,我想,這男人光著的時(shí)候我都看過(guò)。
漂亮的主持人問(wèn)他,最喜huan去過(guò)的哪一個(gè)地方。
他說(shuō),大連。