分卷閱讀66
8226;漢斯博格。這是我們第一次見(jiàn)面,阿爾伯特少爺。不過(guò)我們的確早已經(jīng)認(rèn)識(shí)彼此了。”
“我傾向于稱(chēng)呼我的軍職。”阿爾伯特微笑著和他握手,“稱(chēng)呼我sai勒伯格就好。很gao興見(jiàn)到你本人,漢斯博格上校。威廉娜經(jīng)常提到你,她非常欣賞和欽佩你。而n據(jù)你這六年來(lái)的表現(xiàn),我得說(shuō),你對(duì)此也當(dāng)之無(wú)愧。能有你為威廉娜效勞,我們都gan到無(wú)限的榮幸。”
漢斯博格低tou看了威廉娜一yan。她正因?yàn)榘柌貙?duì)漢斯博格的贊i而顯得驕傲而喜悅,而似乎對(duì)兩人之間暗涌的chaoliu一無(wú)所知。
漢斯博格于是謙虛地笑了,“您過(guò)獎(jiǎng)了,閣xia。我只是盡力zuo好本職工作罷了。這一切都是為了殿xia。對(duì)于我怎么,并沒(méi)有任何奢求。只要殿xia能夠自由和幸福,那么,一切付chu多是值得的。”
這番gan人的話讓阿爾伯特微笑的同時(shí)也別有意味地?fù)P了一xia眉ao。
“我終于理解為什么薇莉?qū)δ闳绱诵湃瘟耍wxia。”
“這是我的幸運(yùn)。”漢斯博格低tou望向威廉娜,“因?yàn)槲乙不貓?bào)殿xia最真摯的忠誠(chéng)。”
“這也是我的幸運(yùn),歐文。”威廉娜認(rèn)真地說(shuō)。
漢斯博格的目光溫柔得就像冰雪消rong后的chunshui。
阿爾伯特的視線在兩人間轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),然后低垂著yan簾,笑意加深了。
隨后,他tg直了腰,“那么,我就不打攪你預(yù)習(xí)了,威廉娜。我就在旁邊,有事可以叫我。”
“謝謝。”威廉娜伸chu手。阿爾伯特輕柔地捧了起來(lái),低tou一吻。
看著阿爾伯特轉(zhuǎn)shen離去,威廉娜終于轉(zhuǎn)tou沖漢斯博格長(zhǎng)長(zhǎng)嘆了一kou氣,啼笑皆非。
“沒(méi)搞錯(cuò)吧?”顯然,她并不是對(duì)剛才的別扭一無(wú)所知。
漢斯博格輕松一笑,提來(lái)一張椅zi,坐在了她的shen邊。
“這不是什么大不了的事。我得確認(rèn)那些人有這個(gè)資格chu現(xiàn)在你shen邊。”
“他是sai勒伯格,歐文。”威廉娜無(wú)奈dao,“如果連他都沒(méi)有資格,那還有誰(shuí)有資格呢?除了你,當(dāng)然。”
“謝謝,我的小jie。”漢斯博格滿(mǎn)意地diantou,“不過(guò)那個(gè)姓氏意味不了什么?他有可能利用你,也有可能背叛你。”
“這整件事都是一個(gè)冒險(xiǎn)。”威廉娜說(shuō),“而我現(xiàn)在是箭在弦上,不得不發(fā)的時(shí)刻了。對(duì)于他,我必須相信。”
“為什么是他?”
“因?yàn)樗莝ai勒伯格。是安娜貝爾窮極數(shù)年都沒(méi)有辦法拉攏過(guò)來(lái)的sai勒伯格。他們遞過(guò)來(lái)的橄欖枝誘惑實(shí)在太大了,我沒(méi)有辦法拒絕。我不想一輩zi憋屈著活著,然后被安娜貝爾指派著嫁給一個(gè)陌生人,然后我的zi孫們繼續(xù)我的生活。既然帝國(guó)的變革不可避免,既然我們都已經(jīng)被卷ru了歷史的車(chē)輪,那為什么我不順著推動(dòng)一把呢?”
“你甚至沒(méi)有考慮過(guò)他會(huì)背叛?”
“當(dāng)然考慮過(guò)。我又不是個(gè)aotou傻妞。”威廉娜聳肩,“可是風(fēng)險(xiǎn)和收獲總是成正比的。歐文,我知dao你擔(dān)心我。但是我已經(jīng)決定放手一搏。而我信任阿爾伯特,我也希望