分卷閱讀117
“孫娜。”
阿誠(chéng)驚訝:“和明臺(tái)相親的那位孫小jie?”
丁薇突然換了法語(yǔ):“對(duì),是她。”
阿誠(chéng)看向門kou,并沒有人偷聽,那為什么丁薇突然換了法語(yǔ)?而且,還是發(fā)音那么奇怪的法語(yǔ),像是……靠近意大利那一帶的發(fā)音。
“你的反應(yīng)是正常的,”丁薇停頓了一會(huì),解釋dao,“在中文的環(huán)境里,突然有一兩句法語(yǔ),對(duì)于能聽懂的人來(lái)說(shuō),雖然會(huì)有剎那的愣神,但很快會(huì)聽懂。我的發(fā)音雖然奇怪,可我說(shuō)的確確實(shí)實(shí)是法語(yǔ),kou音重一些而已。”
“孫小jie的反應(yīng)?”
“她的反應(yīng),只有兩種可能,一種,完全不懂法語(yǔ),另一種,她習(xí)慣了。可是資料上,孫小jie是在南特留學(xué)的,那里更靠近西班牙。所以,我傾向于的睡夢(mèng)中”把那久埋地xia的i人和亡故的家庭成員的面孔,在洗凈了“墳?zāi)沟牟还獠省敝螅?/p>