“對(duì),多么有趣的世界不是嗎?”奈亞笑出聲來(lái),“那個(gè)世界的創(chuàng)世神也是混沌……這讓我對(duì)那個(gè)世界稍微的有了點(diǎn)興趣。”
“而且居然真的會(huì)有二代的神明受到我的蠱惑、心甘情愿的成為進(jìn)入世界的標(biāo)和錨,再?zèng)]有比這更有意思的事情了不是么!”
“而且那個(gè)世界里面……可是出現(xiàn)了被死亡的法則所鐘情和眷顧著的神明。”
奈亞拉托提普低笑。
“能夠賦予我等死亡的神明,居然真的有著誕生的一天啊……”
“……”
“……你們兩個(gè)能不能給點(diǎn)回應(yīng)?”
然而被他質(zhì)問(wèn)的同伴卻根本不打算理他。
“你要是沒(méi)有別的事情的話,”猶格索托斯道,“就不要用這么無(wú)聊的事情來(lái)打擾我們了。”
“……你們兩個(gè)自從收回了分出去的那些意識(shí)之后,就變的不好玩起來(lái)了。”奈亞十分遺憾的說(shuō)。
猶格索托斯根根沒(méi)有打算理他,倒是莎布尼古拉斯看他兩眼,唇邊勾起來(lái)了一個(gè)很小的弧度,不知道究竟是在笑,還是在嘲諷。
“奈亞。”他說(shuō),像是詛咒,又像是預(yù)言,“你可要當(dāng)心不要把自己給栽進(jìn)去了。”
奈亞拉托提普頓時(shí)就像是聽(tīng)到了什么這個(gè)世界上面最為可笑的笑話。
“我覺(jué)得那是你想多了,莎布。”他道,“那樣的事情可絕對(duì)不會(huì)發(fā)生在我身上。”
“哦,是么。”
莎布尼古拉斯平平淡淡的應(yīng)了一句,也不知道他是真的在認(rèn)同奈亞的話,還是只是單純的附和一聲,又或者根本就是在意味深長(zhǎng)的暗含嘲諷。
“那我可就等著瞧了,奈亞。”
“不覺(jué)得有趣嗎?”
奈亞張開(kāi)雙臂,做出來(lái)了一個(gè)像是要擁抱什么的姿勢(shì),大笑起來(lái)。"