他只能跟管事聊國內的大事。
聊著聊著,管事突然提到,說他這次來歐洲,帶來了一部被翻譯成英文的中國小說。
洪永祥聽到這話一愣,然后問:“你帶來的小說,莫不是《真假千金》?”
管事聞言道:“你怎么知道?”
洪永祥笑起來:“我出國的時候,譚崢泓已經開始翻譯這部小說,沒想到這么快就翻譯好出版了。”
管事有些驚喜:“洪先生認識我家小少爺?也是,你是從上海過來的,肯定認識。”
這個管事在洪永祥提到譚崢泓以后,對洪永祥熱情許多,開始詢問洪永祥譚崢泓的情況。
洪永祥跟譚崢泓不算很熟,但打過交道,他也就將譚崢泓蓋孤兒院的事情說了。
“我家少爺,一直都是個心善的人。”管事念叨起來,說了些譚崢泓以前的事情。
有那么一段時間,譚大盛一心往上爬,是有些急功近利的,對那些在他的農場里幫他干活的馬來亞本地勞工的態度,也不太好。
后來是譚崢泓覺得那些人太可憐了,為那些人說情,譚大盛才改了做法。
逢年過節,譚崢泓還會給他們這些管事送東西,所以他們都很喜歡這個小少爺。
雙方越聊越高興,管事還拍著xiong脯表示,等回去,他就買一套英文版的《真假千金》,并一套中文版的《真假千金》,給洪永祥寄過來。
他們這次出海,帶了兩套中文版的《真假千金》,都是譚崢泓以前送的。
一套他已經賣掉,剩下的一套還在船上。
他們這趟過來,在海上走了五十天,因實在太過無聊,他把這本書謄抄了一遍。
所以即便兩本書都沒了,回去的路上他依然有書看。
洪永祥再三感謝。
他離開上海時,《真假千金》還未出版,所以他手上沒有《真假千金》的書。
現在管事送他一本,他就能給勞工們讀這本書了。
有一本英文版的《真假千金》,他還能借此學英文,并教勞工們英文。
不要求勞工們學得多好,只求他們在空閑時間,有點事情做。
而且學會了英文或者法文,他們回國后,能多一個謀生技能。
管事
細菌