有時(shí)甚至能抓出還三的差錯(cuò)
踏錯(cuò)幾步,唱錯(cuò)幾個(gè)詞
“我夫上岸未回轉(zhuǎn),倒叫奴家掛心旁…”
還三唱到這句時(shí),雙腳後退幾大步,
他不知自己就要栽進(jìn)後方的蓮花池了
小甚子一見(jiàn),糟糕!驚得就要脫口提醒
聲音未來(lái)得急發(fā)出,手中的餡餅就b嘴巴先跳出來(lái)
餅咚的一聲掉在地上
不知趣的沿著石階滾下去,陷入一團(tuán)淤泥里
還三慌得趕忙止步
“甚麼人”他踩在池邊的石子上,踮起腳尖往墻邊瞧
那頭沒(méi)動(dòng)靜
還三忐忑地咽了咽,走到w泥前拾起這塊啃了大半邊的餡餅
他將它抓在手中往門墻走
按耐住心中的驚慌
提氣探頭一望
只見(jiàn)一地上的餅屑,哪還有什麼影子
還三坐在石階上盯著這塊餅
朝那上頭吹了吹,而後又拍了拍
&將泥土除去,可無(wú)論怎麼弄都骯臟
無(wú)奈之下只好除去它外邊的su皮
本yu將其擲入池子
可手一抬,卻又不明的心帶不舍
幾經(jīng)猶豫後,最終張口食下
……………………………………………………………………………………………………
翌日h昏
夕yan斜到西邊去
孩子們都在廳內(nèi)用膳