夏洛克沒有說話,只是瞥了一yan別克先生,但是很明顯,他已經(jīng)不耐煩了。
別克繼續(xù)說著,他似乎有些緊張。
“taught”
“又怎么了?”別克第二次被打斷。
“教你們怎么大卸八塊。(taughtyouhowtocutupabeast)”
“好吧……所以我就zuo了。(do)”
“didit”
“好吧!didit!”別克爆發(fā)了,“我tong了她!一刀接著一刀!”
然后別克突然安靜了xia來:“當(dāng)我反應(yīng)過來的時(shí)候,她以……已經(jīng)不動(dòng)……再也不能動(dòng)了。”
夏洛克盯著他,他yg生生地改掉了自己的語法錯(cuò)誤。
“上帝保佑,我也不知dao怎么回事,我發(fā)誓這是一場意外。”別克快要哭chu來了。
夏洛克也沒有耐心了,他站起shen,直接向門kou走去。
“福爾摩斯先生!他們說你是最好的,如果你不幫我的話,我會(huì)被腳死的!(hung)”
“放心吧,別克先生,才不會(huì)呢。”夏洛克笑了,“你是會(huì)被絞死。(hand)”
一瞬間,夏洛克覺得生活真是太無聊了。
“兒童節(jié)目主持人,不錯(cuò)的工作。”瑞德在dian完菜后,和吉姆聊了起來。
“看起來是的,但是只限于工作。”吉姆撇了撇嘴。
“我們說說你的工作吧,你還這么年輕,蘇格蘭場是怎么愿意收你的?”看起來他很好奇。
這個(gè)問題成功讓瑞德緊張了一xia,她在組織自己的語言。
“可能,因?yàn)槲抑巧蘥ao?”她開了一個(gè)玩笑。
“噗~”吉姆笑了chu來,沒辦法,對方一臉嚴(yán)肅地開玩笑,看起來,“你真是可ai