“可以嗎?”
“我從不騙人。”
似乎是覺(jué)得自己的質(zhì)疑有些冒犯到面前的男人了,哈利漲紅了臉,解釋道。
“我的意思是,您不是那個(gè)霍格沃特的教授嗎?您怎么會(huì)”
“波特先生,是霍格沃茨。”莫里斯糾正著錯(cuò)誤,他慢慢蹲下來(lái)以一種平視的角度和哈利說(shuō)道,“這個(gè)世界缺少的從來(lái)不是一個(gè)救世主,而是缺少一群敢于追求自己理想的人,如果你想去伊頓公學(xué),我自然尊重你的選擇。不過(guò),前提是你得先看完這封信。”
說(shuō)著,他從兜里掏出了一封信擺在了哈利的面前。
哈利愣愣地看著面前的信,信封厚實(shí)而精致,蠟封上有一個(gè)紋章。
紋章里面是一個(gè)大寫(xiě)的“h”和它周?chē)囊活^獅子、一條蛇、一只灌和一只鷹。
上面用綠色的墨水工整地寫(xiě)著:
科里沃斯
孤島上的礁石
破木房子
哈利·波特先生收。
他的名字和地址赫然在目,字跡優(yōu)雅而清晰,像是專(zhuān)門(mén)為他寫(xiě)的。
哈利眨了眨眼睛,小心翼翼地伸出手,接過(guò)信封。
“這是什么?”他疑惑地問(wèn)道。
“打開(kāi)看看。”莫里斯微微一笑,站起身,重新恢復(fù)了那種優(yōu)雅從容的氣質(zhì),他將手插進(jìn)西服的口袋里,側(cè)身朝著門(mén)口看了一眼,也不知道在看些什么。
哈利的手指有些顫抖,他遲疑了一瞬,隨即撕開(kāi)了信封的封口,抽出里面的信紙。
厚重的羊皮紙上,墨綠色的字跡躍然紙上。
霍格沃茨魔法學(xué)院
校長(zhǎng):阿不思·鄧布利多
親愛(ài)的波特先生:
我愉快地通知您,您已獲準(zhǔn)在霍格沃茨魔法學(xué)院就讀,隨信附上所需書(shū)籍及物品一覽表。
學(xué)期定于九月一日開(kāi)始,我們將于七月三十一日前靜候您的貓頭鷹帶來(lái)您的回信。
副校長(zhǎng)(女)
米勒娃·麥格謹(jǐn)上。
哈利一行行地讀著,雙眼越睜越大,呼吸也逐漸急促起來(lái),他的手抓著信紙,生怕這會(huì)是一場(chǎng)夢(mèng)境,而信會(huì)在下一秒消失不見(jiàn)。
“這這真的是給我的嗎?”哈利猛然抬起頭,用著不可置信地眼神看著莫里斯。
“當(dāng)然是給你的,波特先生。”莫里斯點(diǎn)了點(diǎn)頭,“霍格沃茨從不出錯(cuò),這封信早就該到你手中了,不過(guò)——”他說(shuō)到這里,掃了一眼站在一旁的德思禮一家,“恐怕因?yàn)槟承┳璧K,它遲到了些許時(shí)日。”
站在一旁的弗農(nóng)和佩妮頓時(shí)如臨大敵。