萊克村。
學(xué)堂。
老科迪在上面講著課,下面是十來(lái)個(gè)穿著獸皮的孩子。
老科迪是幾年前,跟隨著商隊(duì)從克洛城來(lái)的,聽(tīng)說(shuō)他早些年是某個(gè)學(xué)院的教授,退休之后,因?yàn)榧抑邪l(fā)生了什么事情,花光了積蓄。正巧聽(tīng)聞萊克村愿意出高價(jià)聘請(qǐng)老師,便趕到了這里。
大家都對(duì)這位上了年紀(jì)的老教授很照顧,還特地從其他地方運(yùn)來(lái)磚塊,為學(xué)堂修建了壁爐……畢竟萊克村位于雪境邊緣,這里冰天雪地,愿意來(lái)這里受苦的人并不多,更別提是學(xué)識(shí)淵博的教授了。
只不過(guò),認(rèn)真聽(tīng)課的孩子不多,或許是因?yàn)閷W(xué)堂里暖洋洋的,而老科迪說(shuō)話的語(yǔ)氣又像是溫吞水,平平和和,所以大多數(shù)孩子聽(tīng)得犯困,昏昏欲睡。
但安安娜顯然不在此列。
畢竟每天回家之后,父親都會(huì)抽查她的學(xué)習(xí)進(jìn)度。
“好了,今天就到這里了。”
孩子們開(kāi)始慢吞吞地收拾自己的東西,不舍離開(kāi),畢竟回家的途中需要面對(duì)冷冽的寒風(fēng)。
只有安安娜迫不及待地沖出了學(xué)堂。
安安娜并沒(méi)有直接回家,而是來(lái)到了村口的大門處。
她知道,今天商隊(duì)該回來(lái)了。
每次商隊(duì)回來(lái),都恰巧是學(xué)堂放學(xué)的時(shí)間段。
“嗷汪——”
果不其然,沒(méi)等多久,安安娜就聽(tīng)到了雪狼犬的嚎叫聲。
與雪狼比起來(lái),雪狼犬的嚎叫并沒(méi)有那么悠長(zhǎng);但是和犬類比起來(lái),雪狼犬的嚎叫又具有很強(qiáng)的穿透力,所以還是相當(dāng)好分辨的。
“格瑞叔叔。”
商隊(duì)回來(lái)后,安安娜立馬就迎了上去。
“放心好了,沒(méi)忘記你的娃娃。”格瑞遞過(guò)來(lái)一個(gè)大包袱,隨后摸了摸安安娜的腦袋。
安安娜看向了商隊(duì)的后方。
有幾位穿著長(zhǎng)袍的陌生人圍在一起,打量著村子里的環(huán)境。
灰黃色的長(zhǎng)袍在雪地中顯得格外刺眼。