摩西教授把長(zhǎng)長(zhǎng)的咒語(yǔ)拆分成數(shù)段,一句一句地教,學(xué)生們跟著她念,卻念得各有各的特色。
有的念“卡伊訥”,有的念“嘎勒利”,濃重的口音差點(diǎn)把羅薇都帶偏。
“咔哇幾哩啦”就連她旁邊的琴也被帶跑了音調(diào),一句咒語(yǔ)沒(méi)一個(gè)詞是念對(duì)的。
講臺(tái)上,摩西教授的氣壓越來(lái)越低。
“停。”
她走下講臺(tái),從第一排開(kāi)始點(diǎn)人,讓他們一個(gè)一個(gè)地念。
等所有學(xué)生都念了一遍后,摩西教授把學(xué)生分成了很多個(gè)小組,讓學(xué)會(huì)了咒語(yǔ)的學(xué)生指點(diǎn)總是念錯(cuò)的學(xué)生。
有口音的大部分都是平民。
羅薇就被摩西教授分了三個(gè)平民學(xué)生過(guò)來(lái)。
“羅、羅薇小姐”
“露絲,杰克,賓。”
羅薇叫出了他們每個(gè)人的名字,溫和地說(shuō):“不用緊張,我念一遍,你們跟著念就好了。”
“卡耶勒利拉耶瑪”
“卡耶訥林”
“好了,我已經(jīng)知道你們是哪里念得不對(duì)了。”
羅薇一個(gè)一個(gè)耐心地糾正他們。
“露絲,你喜歡把‘勒’讀成‘訥’,跟著我念,‘卡耶勒利’。”
“卡耶訥利。”
“是勒,不是訥,‘勒利’。”
“訥利。”
“是勒”
一節(jié)課上下來(lái),羅薇身心俱疲。
沒(méi)辦法,西原大陸只有這么一所愿意招收平民的魔法學(xué)校,班上匯聚了天南海北的學(xué)生,幾乎人人都有口音,交流起來(lái)困難無(wú)比。