霍爾一臉溫和:“沒關(guān)系,弗格森同學(xué),不會可以學(xué)呢。”
琴瑟瑟發(fā)抖:“好、好的。”
霍爾滿意了,又問其他人:“還有誰不會?”
沉默片刻,幾只纖細(xì)卻已經(jīng)生出薄繭、逐漸變得有力的手舉了起來。
她們都和琴一樣,從來沒學(xué)過、也不會被允許學(xué)習(xí)游泳這項(xiàng)技能——除非她們愿意穿著厚厚的裙子在水里撲騰。
但這里不是貴族的城堡,也沒有華麗的囚籠,只有自由的魚鷹。
教女同學(xué)游泳的任務(wù)毫無意外地落到了羅薇頭上。
緊急培訓(xùn)了一個(gè)下午,她成功地教會了她們自由泳,主要是狗刨。
這是一個(gè)比較費(fèi)力的姿勢,但因?yàn)橛斡緯r(shí)頭可以露出水面,受到了女同學(xué)們的歡迎。
另一邊,霍爾也帶著男同學(xué)們做好了借力的漂浮物,不是一開始設(shè)想的木筏,因?yàn)闆]找到那么多干木頭,而是一團(tuán)團(tuán)像圓餅一樣的草筏,用干草和樹枝做成。
又是一個(gè)絢爛的黃昏,遠(yuǎn)處的天空升起彤云,少年們推著草筏走進(jìn)了溫暖的湖水中。
淺灘的水流溫暖清澈,越往深處寒意越重,一群群鸕鶿飛出樹林,掠過茫茫湖水,追逐著魚兒發(fā)出嘎嘎嘎的叫聲。
在水里飄蕩的感覺并不好受,看似平如鏡的湖面實(shí)則浪打浪波連波,一個(gè)控制不好就會被水流帶偏方向。
剛學(xué)會游泳的女同學(xué)們還是半罐子水,羅薇怕出意外,把她們和自己綁在了一根繩子上。
饒是這樣,才游出去不到五百米遠(yuǎn),幾人也已經(jīng)筋疲力盡了。
琴扒拉著草筏氣喘吁吁地說:“母親要是知道我在干什么一定會嚇?biāo)赖摹!?/p>
旁邊的女同學(xué)接話:“她還會大喊說我這輩子都別想嫁出去了!”
“還有這種好事?”另一個(gè)女同學(xué)說,“我正好找不到理由拒絕我那個(gè)肥頭大耳的堂兄呢!”
“哈哈哈哈,你也被家里安排婚事了嗎?”
“哇,你也”
少女們一邊說著俏皮話,一邊擺動著四肢往前劃,不知不覺間又恢復(fù)了力氣,好像還越游越輕松了。