在莫拉卡爾看來(lái)這簡(jiǎn)陋得不能稱(chēng)為計(jì)劃。
對(duì)此他有些無(wú)奈。
辛西婭很容易感到虧欠,會(huì)過(guò)度地補(bǔ)償,卻在索取時(shí)謹(jǐn)慎得近乎于小心翼翼。
生怕稍有不慎,又產(chǎn)生新的債務(wù)。
對(duì)于公平的病態(tài)理解,甚至算得上是自我犧牲。
本以為這些問(wèn)題已經(jīng)在近幾年的工作中矯正了不少——當(dāng)辛西婭不僅僅代表她個(gè)人時(shí),她的考量會(huì)客觀公正得多,長(zhǎng)期地訓(xùn)練下來(lái),她理性上應(yīng)該早已清楚,等價(jià)交換是什么模樣。
但如今看來(lái),故態(tài)復(fù)萌。
辛西婭結(jié)束了她的陳述,背靠在光語(yǔ)樹(shù)上等著他的答復(fù)。
銀白的光芒染上她披散的長(zhǎng)發(fā),恍然間,有些像傳聞中她所在家族成員擁有的發(fā)色。
莫拉卡爾上前一步,撥開(kāi)她肩頭的發(fā)絲,重新帶著笑,垂眸看向她:
“我想知道,我的付出可以得到怎樣的回報(bào)呢?”
這話(huà)一出,辛西婭知道他就是答應(yīng)了,手指抵住他的額頭,阻止了他靠近的趨勢(shì)。
“更正一下,這是組織的付出而非你個(gè)人。”她的聲音很放松,似乎莫拉卡爾這句話(huà),反倒讓她安心,她的思維得以在難以言明的重負(fù)之下獲得喘息的余地,“另外,我本來(lái)就是為了你的委托才惹上的麻煩,嚴(yán)格意義上,這是對(duì)我的補(bǔ)償。”
聞言,莫拉卡爾也暗自松了一口氣。
至少不是全無(wú)效果——至少她知道,什么是她應(yīng)得的了。
他的笑意帶上了幾分真心,聲音低沉而磁性:“我是為你來(lái)的,不是嗎?”
話(huà)語(yǔ)間,他的尾巴環(huán)上了辛西婭的小腿。
氣氛悄然曖昧。
很顯然,話(huà)題已經(jīng)變得不那么正經(jīng),辛西婭手上加了點(diǎn)力,把莫拉卡爾的頭推得更高了一些,但卻沒(méi)有遠(yuǎn)離,反倒踮起了腳尖,微笑著四目相對(duì)道:“別說(shuō)得那么肉麻。“
“一個(gè)吻。”莫拉卡爾主張著。
很簡(jiǎn)單的要求,辛西婭不由得挑眉:“這可不像你的風(fēng)格?!?/p>
“嗯?”
“我以為你會(huì)更實(shí)際一點(diǎn),”她歪了歪頭,“比如讓我做出一個(gè)承諾?”
就像是當(dāng)初讓她為豎琴手效命那樣,讓組織的利益最大化。
莫拉卡爾輕笑一聲,抬手將她阻礙自己靠近的手指握進(jìn)掌心,失去了陰影的遮擋,他臉頰的鱗片在微光下反射出迷離的色澤:“再理性的人也總有想要順從內(nèi)心的時(shí)候。”
辛西婭嗤笑出聲,卻沒(méi)有拒絕,只是嘲弄:“那就很可悲了?!?/p>
“但我能獲得一個(gè)吻,不是嗎?”溫柔至極的聲音傳入了辛西婭的耳廓。
來(lái)自地獄的誘惑。